no real meaning
This is the Polish word for "need", that was used as a running gag in MAD Magazine in the 1950's and 60's. MAD editor Harvey Kurtzman found the word in a multi-language instructions sheet for an Aspirin bottle, and fascinated with the usual word used it as a meaningless jokes.
Another Yiddish word popularly used in the magazine, "furshlugginer", provoked one reader to write a letter inquiring about its meaning. Kurtzman's response was, "It means the same thing as potrzebie".